Dead god (EP)
I HATE
[Je hais]
You are the wind beneath my wings.
Tu es le vent sous mes ailes
The grin across my face
La grimace à travers mon visage
You are the fuel in my machine.
Tu es le carburant dans ma machine
That special place.
Cet endroit spécial
You are the sunshine of my life
Tu es le soleil de ma vie
My first and only love
Mon premier et seul amour
You are the apple of my eyes
Tu es la prunelle de mes yeux
You suck my blood
Tu suces mon sang
CHORUS
I hate you more than life itself!
Je te hais plus que la vie elle-même
I even hate you more than I hate myself!
Je te hais même plus que je me hais
I hate, therefore I am.
Je hais, donc je suis
I am, therefore I hate
Je suis, donc je hais
Another nail in my coffin
Un autre clou dans mon cercueil
Another thorn in my side
Une autre épine dans mon côté
Another gun to my temple
Un autre flingue à ma tempe
(Goodbye. Goodbye.)
(au revoir, au revoir)
CHORUS
I hate you more than life itself!
Je te hais plus que la vie elle-même
I even hate you more than I hate myself!
Je te hais même plus que je me hais
I hate, therefore I am.
Je hais, donc je suis
I am, therefore I hate
Je suis, donc je hais
You are the final destination.
Tu es la destination finale
The calm before a storm
Le calme avant la tempête
You are the wormwood in my absinthe
Tu es L’absinthe dans mon absinthe
I died when you were born
Je suis mort quand tu es né
CHORUS
I hate you more than life itself!
Je te hais plus que la vie elle-même
I even hate you more than I hate myself!
Je te hais même plus que je me hais
I hate you more than life itself!
Je te hais plus que la vie elle-même
I even hate you more than I hate myself!
Je te hais même plus que je me hais
I hate, therefore I am.
Je hais, donc je suis
I am, therefore I hate
Je hais, donc je suis
You are the place were I find shelter
Tu es l’endroit où j’ai trouvé l’abri
Left out in the cold
A gauche dans le froid
You are the hell in helter skelter
Tu es l’enfer dans le helter skelter
DEAD GOD
[Dieu mort]
Rewrite the Constitution,
Réécrivez la constitution
justify the Revolution
Justifiez la révolution
The end is here.
La fin est là
If you are part of the institution,
Si tu fais partie de l’institution
you are not part of the solution
Tu ne fais pas partie de la solution
Bow down to fear
Incline toi devant la peur
I, I, I am the President
Je, je, je suis le président
I, I, the Emperor
Moi, moi, l’empereur
I, I, I am the King of the World!
Je, je, je suis le roi du monde
CHORUS
The only good God is a dead God!
Le seul bon dieu est un dieu mort
The only God good for me
Le seul dieu bon pour moi
The only good God is a dead God, baby!
Le seul bon dieu est un dieu mort, bébé
The only damn God I need
Le seul maudit dieu dont j’ai besoin
Don’t draw your own conclusion
Ne tire pas tes propres conclusions
submit to the grand illusion
Soumis a la grande illusion
Get on your knees
Tombe à genoux
There will be no absolution
Il n’y aura pas d’absolution
no final step of Evolution
Pas de dernière marche de l’évolution
The end is near
La fin est proche
I, I, I am the President
Je, je, je suis le président
I, I, the Emperor
Moi, moi, l’empereur
I, I, I am the King of the World!
Je, je, je suis le roi du monde
CHORUS
The only good God is a dead God!
Le seul bon dieu est un dieu mort
The only God good for me
Le seul dieu bon pour moi
The only good God is a dead God, baby!
Le seul bon dieu est un dieu mort, bébé
The only damn God I need
Le seul maudit dieu dont j’ai besoin
Your world means nothing to me
Ton monde ne signifie rien pour moi
Your Savior’s a fake, stealing your dreams
Tes sauveurs sont une tromperie toujours dans tes rêves
And when you’re ultimately fulfilling your own prophecy
Et quand tu es absorbé dans tes fautes satisfait ta propre prophétie
No skin off my teeth
N’écorche pas mes dents
CHORUS
The only good God is a dead God!
Le seul bon dieu est un dieu mort
The only God good for me
Le seul dieu bon pour moi
The only good God is a dead God, baby!
Le seul bon dieu est un dieu mort, bébé
The only damn God I need
Le seul maudit dieu dont j’ai besoin
The only good God is a dead God
Le seul bon dieu est un dieu mort
The only God good for me
Le seul dieu bon pour moi
The only good God is a dead God, baby!
Le seul bon dieu est un dieu mort, bébé
The only fucking God I need
Le seul putain de dieu dont j’ai besoin
I kill your King of deceit
J’ai tué votre roi de sainteté
Chaos! Come onto me.
Le Chaos vient sur moi
I am free
Je suis libre
And when you’re ultimately consumed by your own fucking greed
Et quand tu es finalement consumé par ta propre putain d’avidité
You will see
Tu verras
BURN
[Brûler]
From dust to blood.
De la poussière au sang
Who wants to live forever?
Qui veut vivre pour toujours ?
From blood to dust
Du sang à la poussière
Eternity is now or never
L’éternité est maintenant ou jamais
I’ve been waiting for a long time, baby!
J’avais attendu pendant longtemps, bébé
I’ve been waiting for the world to…
J’avais attendu le monde pour…
CHORUS
Burn the churches!
Brûler les églises
Burn the banks!
Brûler les banques
Burn the precincts!
Brûler les enceintes
Burn city hall!
Brûler l’hôtel de ville
Burn the court houses!
Brûler les cours des maisons
Burn the schools!
Brûler les écoles
Burn the prisons!
Brûler les prisons
Burn the shopping malls!
Brûler les centres commerciaux
Stone after stone, you build a road to nowhere
Pierre après pierre, vous construisez une route qui ne mènera nulle part
Mile after mile, the future isn’t going anywhere
Mètre après mètre, le futur n’ira pas n’importe où
I’ve been waiting such a long time, baby!
J’avais attendu une si longue heure, bébé
I’ve been waiting for the world to…
J’avais attendu le monde pour…
CHORUS
Burn the churches!
Brûler les églises
Burn the banks!
Brûler les banques
Burn the precincts!
Brûler les enceintes
Burn city hall!
Brûler l’hôtel de ville
Burn the court houses!
Brûler les cours des maisons
Burn the schools!
Brûler les écoles
Burn the prisons!
Brûler les prisons
Burn the shopping malls!
Brûler les centres commerciaux
Disrupting the orderly routine of life
Perturbant l’ordre routinière de la vie
Institution
Institution
Disrupting the orderly routine of life
Perturbant l’ordre routinière de la vie
Institution
Institution
Burn! Burn! Mother fucker,
Brûle ! Brûle ! Enculé !
burn! Burn! Burn! Mother fucker,
Brûle ! Brûle ! Brûle ! Enculé !
burn! Burn! Burn! Mother fucker,
Brûle ! Brûle ! Brûle ! Enculé !
burn! Burn! Burn! Mother fucker, burn!
Brûle ! Brûle ! Brûle ! Enculé ! Brûle !
CHORUS
Burn the churches!
Brûler les églises
Burn the banks!
Brûler les banques
Burn the precincts!
Brûler les enceintes
Burn city hall!
Brûler l’hôtel de ville
Burn the court houses!
Brûler les cours des maisons
Burn the schools!
Brûler les écoles
Burn the prisons!
Brûler les prisons
Burn the shopping malls!
Brûler les centres commerciaux
THE POINT
[LE BUT]
Love. Blood. War
Amour, Sang, Guerre
Design. Deceit. Control
Désir, Fraude, Domination
There’s no one here for everyone
Il y a de l’aide pour tout le monde
Just stick around until I’m gone
Collé autour jusqu’à mon départ
I love you so, it hurts
Je t’aime tellement que cela fait mal
For whatever that it’s worth
Pour n’importe quoi de pire
And all the dark will fade away
Et le sombre va s’estomper
The rumors and the lies
Les rumeurs et les mensonges
And no one will remember if you even said goodbye
Et personne ne se souviendra si tu avais déjà dis au revoir
[CHORUS]
What’s the point in dying
A quoi ça sert de mourir
When the world thinks you’re already dead
Quand le monde pense que tu es déjà mort
What’s the point in crying
A quoi ça sert de pleurer
With the rain beating down on your head
Avec la pluie battant sur ta tête
Greed. Hate. Lust
Avarice,Haine,Luxure
Divine. Disgust. Distrust
Diviser, Dégoût, Méfiance
Happiness comes in a pill
Le bonheur vient à l’aide d’une pilule
off a fifteen story windowsill
Une histoire contée sur le rebord de la fenêtre
You long until I die
Tu m’aimes jusqu’à ce que je meurs
or at least until I try
Ou du moins jusqu’à ce que j’essaie
The afterworks told me nothing
Les épilogues ne veulent rien dire
Our problem still persists
Les problèmes persistent toujours
So think about the stories and the bullshit that you’ll miss
Alors pense aux histoires et aux conneries que tu manqueras
[CHORUS]
What’s the point in dying
A quoi ça sert de mourir
When the world thinks you’re already dead
Quand le monde pense que tu es déjà mort
What’s the point in crying
A quoi ça sert de pleurer
With the rain beating down on your head
Avec la pluie battant sur ta tête
What’s the point in lying
A quoi ça sert de mentir
If no one believes what you say
Si personne ne croit en ce que tu dis
What’s the point in dying
A quoi ça sert de mourir
If you’re already dead anyway
Si tu es déjà mort ailleurs
If you’re already dead anyway
Si tu es déjà mort ailleurs
If you’re already dead anyway
Si tu es déjà mort ailleurs
[VOIX]
I hope you will remember me
J’espère que tu te souviendra de moi
At least say so to comfort me
Ou alors me le dire pour me consoler
You say goodbye so easily
Tu as dit au revoir si aisément
It’s now or never
C’est maintenant ou jamais
It may seem really pitiful but
Cela peut sembler vraiment lamentable
life became too beautiful
Mais la vie est devenu si belle
The pain of love unbearable
La douleur de l’amour est insupportable
It’s now or never
C’est maintenant ou jamais
Gone forever….
Parti pour toujours…
BELIEVE
[CROIRE]
Be a favor all with good intention, never mind the destination.
Etre une faveur tout avec une bonne intention, Ne vous occupez pas de la destination
Drugs, guns, and anarchy.
Drogues, flingues et anarchie
Blood, guns, and sodomy.
Sang, flingues et sodomie
Mutually your sure destruction, backing down is not an option.
Mutuellement votre sûre destruction, le retour en arrière n’est pas une option
Drugs, guns, and anarchy.
Drogues, flingues et anarchie
Blood, guns, and sodomy.
Sang, flingues et sodomie
I hope you switch yourself.
J’espère que vous changerez vous-même
[CHORUS]
You gotta believe in me,
Vous devez croire en moi
I am everything. (I am everything.)
Je suis tout (je suis tout)
I am the final step you take to watch your sanity.
Je suis l’étape finale que vous prenez pour observer votre santé mentale
You gotta believe in me,
Vous devez croire en moi
I am everything. (I am everything.)
Je suis tout (Je suis tout)
I am the only one still left in your reality.
Je suis le seul immobile dans votre réalité
You gotta believe, in me!
Vous devez croire en moi !
You gotta believe, in me!
Vous devez croire en moi !
You build your hole in far inside, your perfect world must compromise.
Vous construisez votre trou loin à l’intérieur, votre monde parfait est compromis
Drugs, guns, and anarchy.
Drogues, flingues et anarchie
Blood, guns, and sodomy.
Sang, Flingues et sodomie
You still don’t know who the hell you are.
Vous ne savez toujours pas qui vous êtes
You’re only worried about the powers by your cutter god.
Vous vous êtes seulement inquiété des puissances par votre coupeur de Dieu
Drugs, guns, and anarchy.
Drogues, flingues et anarchie
Blood, guns, and sodomy.
Sang, flingues et sodomie
I hope you switch yourself.
J’espère que vous changerez vous-même
[CHORUS]
You gotta believe in me,
Vous devez croire en moi
I am everything. (I am everything.)
Je suis tout (je suis tout)
I am the final step you take to watch your sanity.
Je suis l’étape finale que vous prenez pour observer votre santé mentale
You gotta believe in me,
Vous devez croire en moi
I am everything. (I am everything.)
Je suis tout (je suis tout)
I am the only one still left in your reality.
Je suis le seul immoblie dans votre réalité
You gotta believe, in me!
Vous devez croire en moi !
You gotta believe, in me!
Vous devez croire en moi !
Tinsels hypocrisy, it’s fading off of apathy.
Hypocrisie clinquante, ça se fane loin de l’apathie
Above the surface all as well, dig a bed and go to Hell.
Au dessus de la surface aussi bien, que creusez un lit et aller en enfer
Just put a bullet in my head.
Mettez juste une balle dans ma tête
How long you would been left off dead?
En combien de temps vous serez mort ?
Just shut your mouth and close your eyes.
Fermez juste vos bouches et fermez vos yeux
Reality’s a lie.
La réalité est un mensonge
[CHORUS]
You gotta believe in me,
Vous devez croire en moi
I am everything. (I am everything.)
Je suis tout (je suis tout)
I am the final step you take to watch your sanity.
Je suis l’étape finale que vous prenez pour observer votre santé mentale
You gotta believe in me,
Vous devez croire en moi
I am everything. (I am everything.)
Je suis tout (je suis tout)
I am the final step you take to watch your sanity.
Je suis l’étape finale que vous prenez pour observer votre santé mentale
You gotta believe in me,
Vous devez croire en moi
I am everything. (I am everything.)
Je suis tout (je suis tout)
I am the only one still left in your reality.
Je suis le seul immobile dans votre réalité
You gotta believe, in me!
Vous devez croire en moi !
You gotta believe, in me!
Vous devez croire en moi !
DON’T PRAY FOR ME
[NE PRIEZ PAS POUR MOI]
an extra mile to cross the line
Un kilomètre supplémentaire pour franchir la ligne
I kiss my Judas one more time
J’embrasse mon Juda encore une fois
I die… for your sin
Je meurs… pour votre péché
life is simple, life is sweet
La vie est simple, la vie est douce
the perspective from down on your knees
La perspective quand vous vous agenouillez
will kill… you from with in
Va vous tuer de l’intérieur
fortune and fame
Fortune et gloire
torture and shame
Torture et honte
think twice
Se ravise
before you speak
Avant que vous ne parliez
glory and blame
Gloire et culpabilité
it’s all the same
C’est le même
my game
Mon jeu
is your defeat
Est votre défaite
[CHORUS]
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
I don’t need your sympathy
Je n’ai pas besoin de votre sympathie
I don’t want your god protecting me
Je ne veux pas que votre Dieu me protège
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
I don’t want your empathy
Je ne veux pas de votre empathie
I don’t need your savior saving me
Je n’ai pas besoin que votre rédempteur me sauve
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
I don’t care what book you quote
Je me fous du livre que vous sacrez
your poison is my antidote
Votre poison est mon antidote
I don’t burn
Je ne brûle pas
and I don’t breathe
Et je ne respire pas
wrap that guilt up deep inside
Emballez cette culpabilité ancrée si profondément
religion as an alibi
La religion est comme un alibi
what more… could you need?
Que vous faut-il de plus ?
fortune and fame
Fortune et gloire
torture and shame
Torture et honte
you still don’t understand
Vous ne comprenez toujours pas
glory and blame
Gloire et culpabilité
it’s all the same
C’est le même
some things
Des choses
go hand in hand
Vont main dans la main
[CHORUS]
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
I don’t need your sympathy
Je n’ai pas besoin de votre sympathie
I don’t want your god protecting me
Je ne veux pas que votre Dieu me protège
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
I don’t want your empathy
Je ne veux pas de votre empathie
I don’t need your savior saving me
Je n’ai pas besoin que votre redempteur me sauve
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
sacrifice the innocence
Sacrifiez l’innocence
when you eliminate the decadence
Allez vous éliminer la décadence ?
you celebrate an enemy
Vous célébrez mon ennemi
who’ll blind your eyes and steal your dreams
Nous vous aveuglerons et volerons vos rêves
(I don’t need your sympathy )
(Je n’ai pas besoin de votre sympathie)
I don’t want your god protecting me
Je ne veux pas que votre Dieu me protège
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi
I don’t want your empathy
Je ne veux pas de votre empathie
I don’t need your savior saving me
Je n’ai pas besoin que votre rédempteur me sauve
[CHORUS]
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
I don’t need your sympathy
Je n’ai pas besoin de votre sympathie
I don’t want your god protecting me
Je ne veux pas que votre Dieu me protège
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
I don’t want your empathy
Je ne veux pas de votre empathie
I don’t need your savior saving me
Je n’ai pas besoin que votre redempteur me sauve
don’t pray for me
Ne priez pas pour moi !
TOO WEIRD
[Trop étrange]
Another smoke filled room
Une autre salle remplie de fumée
Another empty beat
Une autre pulsation vide
Another second chance
Une autre seconde chance
Would be the death of me
Serait la mort de moi
Now you see it
Maintenant tu le vois
Now you don’t
Maintenant tu n’as pas
The less you get it
Moins que tu obtiens
The more you know
Plus tu en sais
It’s all you want
C’est tout ce que tu veux
[CHORUS]
Too weird, too weird to live
Trop étrange, trop étrange pour vivre
Too rare to die
Trop rare pour mourir
Too weird, too weird to live
Trop étrange, trop étrange pour vivre
Too rare to die
Trop rare pour mourir
Another broken promise
Une autre promesse brisée
Another empty stare
Un autre regard vide
Another token gesture
Un autre geste symbolique
Acting as if you care
Agissant comme si tu t’inquiètes
It’s here today
C’est ici aujourd’hui
But tomorrow all gone
Mais demain tout partira
And I know it’s too late
Et je sais, c’est trop tard
To wonder what went wrong
Pour me demander ce qui s’est passé
[CHORUS x2]
Too weird, too weird to live
Trop étrange, trop étrange pour vivre
Too rare to die
Trop rare pour mourir
Too weird, too weird to live
Trop étrange, trop étrange pour vivre
Too rare to die
Trop rare pour mourir